
Chicken Same Duck Talk: Diary of an Australian Teacher in China -
鸡同鸭讲: 澳洲老师的日记
Thinking of teaching English in China?
I wasn’t either!
Regardless, not only did life take me there, but also my expected one-year teaching stint turned into a nearly decade-long stay, for reasons which all lie within this book.
Whether you’re planning to teach, do business with, make friends with or marry a Chinese person, this book gives useful insights into their language, culture, cities, customs, food, education system and business practices. Why? Because I knew NOTHING about them before going – therefore, you learn it all with me, as I did, discovery by discovery.
Thirteen years in the making, and very personally written, this is an average Australian’s reaction to street-level life in contemporary China – the good and the bad, the beautiful and the not-so-beautiful, the euphoric and the what-the-hell-was-that, all laced with a somewhat absurdist sense of humour.
Oh, and what does "Chicken Same Duck Talk" mean? It's from a Chinese expression about miscommunication, ji tong ya jiang (鸡同鸭讲), meaning "I might as well be a chicken talking to a duck"...however, it literally translates as "Chicken Same Duck Talk". It's a wonderful, and wonderfully appropriate, bit of Chinglish.
ISBN 9780646804521
362 pages, Kindle Edition
Published September 20, 2019